Настоящий телеспектакль. Рядом за щитом от ветра пожилая пара с радиоприемником, так они прямо испугались. А Джилиан только посмеялась...
Но скоро всяческие "уроки чистого афеизма" оказались "чуждыми красками", спадающими с души "ветхой чешуей", как еще девятнадцатилетний поэт с непостижимо раннею зрелос..
nbsp; Носит теперь горделиво саиец мой щит безупречный: &n..
«Cказка о жабе и розе», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Лягушка-путешественница», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Аясларское дело», закладка на странице 10 (прочитано 90%)
«Новая картина Семирадского», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Заметки о художественных выставках», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Избранные письма 1874 - 1887 гг.», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Петербургские письма», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Художественная выставка в Петербурге», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Новогодние размышления», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Гаршин Всеволод Михайлович
).]. Единственная дочь полковника,
мисс Лидия, принадлежала именно к этому разряду ничем не довольных
путешественников. Преображение Рафаэля показалось ей посредственным
произведением, Везувий во время извержения - немногим лучше, чем трубы
бирмингемских фабрик. Вообще она обвиняла Италию в отсутствии местного
колорита, в отсутствии характера. Пусть, кто может, объяснит мне смысл этих
слов; несколько лет тому назад я прекрасно понимал его, а теперь совсем не
понимаю. Сначала мисс Лидия льстила себя надеждою увидеть по ту сторону Альп
что-нибудь такое, чего до нее никто не видел и о чем она могла бы говорить с
порядочными людьми. Но скоро, видя, что соотечественники везде предупредили
ее, и отчаявшись встретить что-нибудь неизвестное, она бросилась на сторону
оппозиции. В самом деле, неприятно говорить о чудесах Италии для того, чтобы
вдруг услышать от кого-нибудь: "Вы, конечно, знаете такого-то Рафаэля в
таком-то палаццо, там-то? Это прекраснейшая вещь во всей Италии". И,
наверно, ее-то вы и забыли посмотреть. Так как видеть все было бы слишком
долго, то проще бранить все с предвзятым намерением.
В гостинице Бово мисс Лидии пришлось испытать горькое разочарование.
Она привезла с собой хорошенький эскиз пелазгических или циклопических ворот
в Сеньи [2]; она думала, что рисовальщики забыли эти ворота. И вдруг леди
Френсис Фенвик, с которою она встретилась в Марселе, показывает ей свой
альбом, и в этом альбоме, между сонетом и засушенным цветком, ворота в
Сеньи, густо покрытые тердесьеном [3]! Мисс Лидия отдала свои ворота
горничной и потеряла всякое уважение к пелазгическим сооружениям.
Такое печальное настроение сообщилось и полковнику Невилю, который со
смерти своей жены смотрел на все не иначе, как глазами мисс Лидии. Италия
надоела его дочери: ясно, что это самая скучная страна в мире. Правда, он не
мог сказать ничего против картин и статуй, но зато мог заверить, что охота в
этой стране самая жалкая и что из-за того, чтобы убить несколько штук
несчастных красных куропаток, нужно сделать десять миль в самую жару по
римской Кампанье.
На другой день после приезда в Марсель он пригласил обедать капитана
Эллиса, своего бывшего адъютанта, который только что провел шесть недель на
Корсике. Капитан прекрасно рассказал мисс Лидии историю о бандитах;
достоинство ее состояло в том, что она нисколько не походила на истории о
ворах, которых она наслушалась по дороге от Рима до Неаполя. За десертом,
когда мужчины остались одни с бутылками бордо, они разговорились об охоте, и
полковник узнал, что нигде нет такой прекрасной, такой разнообразной и такой
богатой охоты, как на Корсике.
- Там множество диких кабанов, - говорил капитан Эллис, - нужно только
научиться отличать их от домашних свиней, на которых они удивительно похожи,
иначе будут неприятности с их пастухами.
... Но прикажите - и мы изумим мир дерзостными поступками. Уверенность в нашей талантливости так велика, что для нас не полагается даже никакой профессиональной подготовки. Всякая профессия доступна нам, ибо ко всякой профессии мы от рождения вкус получили. Свобода от наук не только не мешает, но служит рекомендацией, потому что сообщает человеку букет "свежести". "Свежесть", в свою очередь, дает талантливости характер неудержимой и ни перед чем не останавливающейся похотливости. Человек, постоянно готовый и постоянно вожделеющий, - это своего рода нерушимая стена. Это развязный малый, перед которым всякая специальность немедленно сдается на капитуляцию. Назовите рядом с "свежим" человеком какого-нибудь "умника", - и всякий сразу поймет, сколько горечи и презрения слышится в этом последнем названии. "Умник!" - ведь это засоренная голова! это человек, изнемогающий под бременем собственного бессилия! Это опасный мечтатель, способный только разрушать, а не созидать! А мы именно хотим только созидать, и потому блюдем нашу "свежесть" паче зеницы ока. Мы твердо помним, что от нас ожидается какое-то "новое слово", а для того, чтоб оно сказалось, мы не полагаем никаких других условий, кроме чистоты сердца и не вполне поврежденного ума. Это условие потому хорошо, что оно общедоступно, а сверх того, благодаря ему все профессии делаются безразличными. Человек, видевший в шкафу свод законов, считает себя юристом; человек, изучивший форму кредитных билетов, называет себя финансистом; человек, усмотревший нагую женщину, изъявляет желание быть акушером. Все это люди, не обремененные знаниями, которые в "свежести" почерпнут решимость для исполнения каких угодно приказаний, а в практике отыщут и средства для их осуществления. Практика - это тоже своего рода божество, которое выведет их из умственного оцепенения и даст смысл их невнятному бормотанию. Там, в этой насыщенной азбучными испарениями атмосфере, среди недомолвок, справок, противоречий и колебаний, они, кроха по крохе, соберут себе сокровище гораздо более прочное, нежели то, которое могла бы дать наука...