Рыцарь: Условия такие: я буду жить, пока тебе не проиграю. Если выиграю — ты отпускаешь меня. Решено? Рыцарь протягивает Смерти два сжатых кулака...
Лицо бритое, лысый, в парике - женихи Лизы Иеронимус-Амалия фон Курцгалоп, гидропат. Лет 48-ти; худой, длинный; лицо морщинистое; волосы жидкие, вылезшие: оттого лоб его высокий...
; Я не люблю попов ни наших, ни чужих - Не в них нужд..
Это происходило от старости: ему был уже семнадцатый год, а для лошади это все равно, что для человека семьдесят седьмой.
- Я не понимаю ваших мудреных лошадиных слов, да, признаться, и не гонюсь за ними, - сказала улитка. - Мне был бы лопух, а его довольно: вот уже я четыре дня ползу, а он все еще не кончается. А за этим лопухом есть еще лопух, а в том лопухе, наверно, сидит еще улитка. Вот вам и все. И прыгать никуда не нужно - все это выдумки и пустяки; сиди себе да ешь лист, на котором сидишь. Если бы не лень ползти, давно бы ушла от вас с вашими разговорами; от них голова болит и больше ничего.
- Нет, позвольте, отчего же? - перебил кузнечик, - потрещать очень приятно, особенно о таких хороших предметах, как бесконечность и прочее такое. Конечно, есть практические натуры, которые только и заботятся о том, как бы набить себе живот, как вы или вот эта прелестная гусеница...
- Ах, нет, оставьте меня, прошу вас, оставьте, не троньте меня! - жалобно воскликнула гусеница: - я делаю это для будущей жизни, только для будущей жизни.
- Для какой там еще будущей жизни? - спросил гнедой.
- Разве вы не знаете, что я после смерти сделаюсь бабочкой с разноцветными крыльями?
Гнедой, ящерица и улитка этого не знали, но насекомые имели кое-какое понятие. И все немного помолчали, потому что никто не умел сказать ничего путного о будущей жизни.
- К твердым убеждениям нужно относиться с уважением, - затрещал, наконец, кузнечик. - Не желает ли кто сказать еще что-нибудь? Может быть, вы? - обратился он к мухам, и старшая из них ответила:
- Мы не можем сказать, чтобы нам было худо. Мы сейчас только из комнат; барыня расставила в мисках наваренное варенье, и мы забрались под крышку и наелись. Мы довольны. Наша маменька увязла в варенье, но что ж делать? Она уже довольно пожила на свете. А мы довольны.
- Господа, - сказала ящерица, - я думаю, что все вы совершенно правы! Но с другой стороны...
Но ящерица так и не сказала, что было с другой стороны, потому что почувствовала, как что-то крепко прижало ее хвост к земле.
Это пришел за гнедым проснувшийся кучер Антон; он нечаянно наступил своим сапожищем на компанию и раздавил ее. Одни мухи улетели обсасывать свою мертвую, обмазанную вареньем, маменьку, да ящерица убежала с оторванным хвостом. Антон взял гнедого за чуб и повел его из сада, чтобы запрячь в бочку и ехать за водой, причем приговаривал: "ну, иди ты, хвостяка!", на что гнедой ответил только шептаньем.
А ящерица осталась без хвоста. Правда, через несколько времени он вырос, но навсегда остался каким-то тупым и черноватым. И когда ящерицу спрашивали, как она повредила себе хвост, то она скромно отвечала:
- Мне оторвали его за то, что я решилась высказать свои убеждения.
... Да турки, матушка, турки.
Сандырева. Злодеи ведь они, варвары, да ? Не правда ли? Ну, так знайте
же, что вы хуже всякого турка! Тем все-таки простительно: они - нехристи; а
вы... вы - изверг, тиран, мучитель жены и семейства... Ведь мы погибаем,
завтра мы - нищие...
Сандырев. Да что, что такое?
Сандырева. И он еще спрашивает! Человек вы или истукан?
Сандырев. Да что за несчастье? Каша из горшка ушла, что ли?
Сандырева. Ваша голова - горшок! Жена мучается, бегает, а он политикой
занимается. Я весь город облетала, везде была, всем визиты сделала; и все
это для вас, для семьи... где слезами, где шуткой и любезностями выманивала
подписи к одобрительному адресу о вас от жителей города. Сорок подписей
готово, и, по приезде его превосходительства, адрес будет подан самим
городским головою.. . Цените ли вы это?
Сандырев (рассматривая карту). Ценю, ценю, душенька.
Сандырева (качая головой). "Ценю"! Бесчувственный вы человек! .. А
Михаленко, вы знаете, вернулся из губернии. Я слышала, что он донес обо
всем: и поборы с мужиков, и обложение содержателей почт с хвоста лошади, и
ваш чубук - все, все... И завтра сам генерал у нас на ревизии, и завтра мы -
в отставке и нищие.
Сандырев (не слушая). Ну, слава богу! Ну, очень рад, очень рад.
Сандырева. Вот это хорошо, он очень рад; да чему же?
Сандырев. Нашел! Нашел!
Сандырева. Что? Сто тысяч?
Сандырев. Нет, Малый Зворник.
Сандырева. Чудовище!