Гаршин Всеволод Михайлович
читайте также:
sp; Кровавы пропустив сквозь пар густой лучи,                    Дает печальной зна..
Михаил Васильевич Ломоносов   
«Тамира и Селим»
читайте также:
Мои мысли сразу же завертелись, но не вокруг наших эмоций по отношению к происходящему, а вокруг 120 000 зрителей, приглашенных VIP, прессы, ..
Кристофер Тейлор Бакли   
«Суматоха в Белом Доме»
читайте также:
Или в пороки впал и гнусность возлюбил, Или чувствительность из сердца истребил? - Душа моя во мне, я тот же, что я был. - Дела твои с тобой, душа твоя с тобою...
Радищев Александр Николаевич   
«Стихотворения»
        Гаршин Всеволод Михайлович Статьи Анализ рассказа В.М.Гаршина "Четыре дня"
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.
Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Все статьи

Анализ рассказа В.М.Гаршина "Четыре дня"


Введение

Текст рассказа В.М.Гаршина «Четыре дня» умещается на 6 листах кни- ги обычного формата, однако его целостный анализ мог бы разрастись на це- лый том, как это случалось при исследовании других «маленьких» произве- дений, например, «Бедной Лизы» Н.М.Карамзина или «Моцарта и Сальери» А.С.Пушкина . Конечно, не совсем корректно сравнивать полузабытый рас- сказ Гаршина со знаменитой повестью Карамзина, начавшей новую эпоху в русской прозе, или с не менее знаменитой «маленькой трагедией» Пушкина, но ведь для литературоведческого анализа, как для анализа научного, в ка- кой-то мере «всё равно», насколько знаменит или безвестен исследуемый текст, нравится он или не нравится исследователю — в любом случае в про- изведении есть персонажи, авторская точка зрения, сюжет, композиция, ху- дожественный мир и т.д. Полностью выполнить целостный анализ рассказа, в том числе его контекстуальных и интертекстуальных связей — задача слиш- ком большая и явно превышающая возможности учебной контрольной рабо- ты, поэтому нам следует точнее определить цель работы.

Почему для анализа был выбран именно рассказ Гаршина «Четыре дня»? Этим рассказом В.М.Гаршин когда-то прославился, благодаря особо- му «гаршинскому» стилю, впервые проявившемуся именно в этом рассказе, он стал известным русским писателем. Однако читателями нашего времени этот рассказ фактически забыт, о нём не пишут, его не изучают, а это значит, что у него нет толстого «панциря» толкований и разночтений, он представля- ет собой «чистый» материал для тренировочного анализа. Вместе с тем нет никаких сомнений в художественных достоинствах рассказа, в его «качест- ве» — он написан Всеволодом Михайловичем Гаршиным, автором замеча- тельного «Красного цветка» и «Attalea Princeps».

Выбор автора и произведения повлиял на то, чтo будет предметом вни- мания прежде всего. Если бы мы анализировали какой-нибудь рассказ В.Набокова, к примеру, «Слово», «Драка» или «Бритва» — рассказы, бук- вально наполненные цитатами, реминисценциями, аллюзиями, как бы врос- шие в контекст современной им литературной эпохи, — то без подробного разбора интертекстуальных связей произведения его просто не удалось бы понять. Если же речь идёт о произведении, в котором контекст неактуален, то на первый план выходит исследование других аспектов — сюжета, компо- зиции, субъектной организации, художественного мира, художественных де- талей и подробностей. Именно детали, как правило, несут основную смысло- вую нагрузку в рассказах В.М.Гаршина, в маленьком рассказе «Четыре дня» это особенно хорошо заметно. В анализе мы будем учитывать эту особен- ность гаршинского стиля.

Анализ содержания

Прежде чем сделать анализ содержательной стороны произведения (тема, проблематика, идея), полезно выяснить дополнительные сведения, на- пример, об авторе, обстоятельствах создания произведения и т.п.

Автор биографический. Рассказ «Четыре дня», опубликованный в 1877 году, сразу же принёс славу В.М.Гаршину. Рассказ был написан под впечат- лением от русско-турецкой войны 1877-1878 гг., о которой Гаршин знал правду из первых рук, так как он в качестве добровольца воевал рядовым пе- хотного полка и в августе 1877 г. был ранен в сражении при Аясларе. Добро- вольцем на войну Гаршин пошёл потому, что, во-первых, это было своего рода «хождением в народ» (перестрадать с русскими солдатами тяжести и лишения армейской фронтовой жизни), во-вторых, Гаршин думал, что рус- ская армия собирается благородно помочь сербам и болгарам освободиться от многовекового давления турков. Однако война быстро разочаровала доб- ровольца Гаршина: помощь славянам со стороны России на деле оказалась корыстным стремлением занять стратегические позиции на Босфоре, в самой армии не было ясного понимания цели военных действий и поэтому царил беспорядок, толпы добровольцев погибали совершенно бессмысленно. Все эти впечатления Гаршина отразились в его рассказе, правдивость которого поразила читателей.

Образ автора, авторская точка зрения. Правдивое, свежее отношение Гаршина к войне художественно воплотилось в виде нового необычного сти- ля — очерково отрывочного, с вниманием к, казалось бы, ненужным деталям и подробностям. Появлению такого стиля, отражающего авторскую точку зрения на события рассказа, способствовало не только глубокое знание Гар- шиным правды о войне, но и то, что он увлекался естественными науками (ботаникой, зоологией, физиологией, психиатрией), которые научили его за- мечать «бесконечно малые моменты» действительности. Кроме того, в сту- денческие годы Гаршин был близок кругу художников-передвижников, ко- торые научили его смотреть на мир проницательно, в мелком и частном ви- деть значительное.

Тема. Тему рассказа «Четыре дня» сформулировать несложно: человек на войне. Такая тема не была оригинальным изобретением Гаршина, она до- вольно часто встречалась как в предшествующие периоды развития русской литературы (см., например, «военную прозу» декабристов Ф.Н.Глинки, А.А.Бестужева-Марлинского и др.), так и у современных Гаршину авторов (см., например, «Севастопольские рассказы» Л.Н.Толстого). Можно даже го- ворить о традиционном решении этой темы в русской литературе, начавшем- ся ещё со стихотворения В.А.Жуковского «Певец во стане русских воинов» (1812) — всегда шла речь о крупных исторических событиях, которые возни- кают как сумма поступков отдельных обыкновенных людей, при чём в одних случаях люди осознают своё воздействие на ход истории (если это, например, Александр I, Кутузов или Наполеон), в других участвуют в истории неосоз- нанно.

Гаршин внёс некоторые изменения в эту традиционную тему. Он вывел тему «человек на войне» за рамки темы «человек и история», как бы перевёл тему в другую проблематику и усилил самостоятельное значение темы, даю- щей возможность исследовать экзистенциальную проблематику.

Проблематика и художественная идея. Если пользоваться пособием А.Б.Есина, то проблематику рассказа Гаршина можно определить как фило- софскую или как романную (по классификации Г.Поспелова). Видимо, по- следнее определение более точно подходит в данном случае: рассказ показы- вает не человека вообще, то есть человека не в философском смысле, а кон- кретную личность, испытывающую сильнейшие, шоковые переживания и переоценивающую своё отношение к жизни. Ужас войны заключается не в необходимости совершать героические поступки и жертвовать собой — как раз эти живописные видения представлялись добровольцу Иванову (и, види- мо, самому Гаршину) до войны, ужас войны в другом, в том, что заранее да- же не представляешь. А именно:

1) Герой рассуждает: «Я не хотел зла никому, когда шёл драться. Мысль о том, что придётся убивать людей, как-то уходила от меня. Я пред- ставлял себе только, как я буду подставлять свою грудь под пули. И я пошёл и подставил. Ну и что же? Глупец, глупец!». Человек на войне даже с самыми благородными и добрыми намерениями неизбежно становится носи- телем зла, убийцей других людей.

2) Человек на войне мучается не от боли, которую порождает рана, а от ненужности этой раны и боли, а также от того, что человек превращается в абстрактную единицу, про которую легко забыть: «В газетах останется не- сколько строк, что, мол, потери наши незначительны: ранено столько-то; убит рядовой из вольноопределяющихся Иванов. Нет и фамилии не напишут; просто скажут: убит один. Убит один, как та собачонка…» В ранении и смерти солдата нет ничего героического и красивого, это самая обыкновен- ная смерть, которая не может быть красивой. Герой рассказа сравнивает свою судьбу с судьбой запомнившейся ему с детства собачки: «Я шёл по улице, кучка народа остановила меня. Толпа стояла и молча глядела на что-то бе- ленькое, окровавленное, жалобно визжавшее. Это была маленькая хорошень- кая собачка; вагон конножелезной дороги переехал её, она умирала, вот как теперь я. Какой-то дворник растолкал толпу, взял собачку за шиворот и унёс. <…> Дворник не пожалел её, стукнул головой об стену и бросил в яму, куда бросают сор и льют помои. Но она была жива и мучилась ещё три дня <…>» Подобно той собачке, человек на войне превращается в мусор, а кровь его — в помои. Ничего святого от человека не остаётся.

3)Война полностью меняет все ценности человеческой жизни, добро и зло путаются, жизнь и смерть меняются местами. Герой рассказа, очнувшись и осознав своё трагическое положение, с ужасом понимает, что рядом с ним лежит убитый им враг, толстый турок: «Передо мною лежит убитый мною человек. За что я его убил? Он лежит здесь мёртвый, окровавленный. <…> Кто он? Быть может, и у него, как у меня, есть старая мать. Долго она будет по вечерам сидеть у дверей своей убогой мазанки да поглядывать на далёкий север: не идёт ли ее ненаглядный сын, её работник и кормилец?… А я? И я также… Я бы даже поменялся с ним. Как он счастлив: он не слышит ничего, не чувствует ни боли от ран, ни смертельной тоски, ни жажды <…>» Живой человек завидует мёртвому, трупу!

Дворянин Иванов, лёжа рядом с разлагающимся вонючим трупом тол- стого турка, не брезгует страшным трупом, а почти равнодушно наблюдает все стадии его разложения: сначала «был слышен сильный трупный запах» , затем «его волосы начали выпадать. Его кожа, чёрная от природы, по- бледнела и пожелтела; раздутое ухо натянулось до того, что она лопнула за ухом. Там копошились черви. Ноги затянутые в штиблеты, раздулись, и меж- ду крючками штиблет вылезли огромные пузыри. И весь он раздулся горою» , потом «лица у него уже не было. Оно сползло с костей», нако- нец «он совсем расплылся. Мириады червей падают из него». Живой человек не испытывает отвращения к трупу! Причем настолько, что ползёт к нему для того, чтобы напиться теплой воды из его фляги: «Я начал отвязы- вать флягу, опершись на один локоть, и вдруг, потеряв равновесие, упал ли- цом на грудь своего спасителя. От него уже был слышен сильный трупный запах». Всё поменялось и перепуталось в мире, если труп является спа- сителем…

Проблематику и идею этого рассказа можно обсуждать и дальше, так как она почти неисчерпаема, но главные проблемы и главную идею рассказа мы, думается, уже назвали.

Анализ художественной формы

Разделение анализа произведения на анализ содержания и формы в от- дельности — большая условность, так как по удачному определению М.М.Бахтина «форма есть застывшее содержание», а это значит, что рассуж- дая о проблематике или художественного идее рассказа, мы одновременно рассматриваем формальную сторону произведения, например, особенности стиля Гаршина или смысл художественных деталей и подробностей.

Изображенный в рассказе мир отличается тем, что он не обладает оче- видной цельностью, а как раз наоборот очень раздроблен. Вместо леса, в ко- тором идет бой в самом начале рассказа, показаны детали: кусты боярышни- ка; ветки, отрываемые пулями; колючие ветви; муравей, «какие-то кусочки сора от прошлогодней травы» ; треск кузнечиков, жужжание пчёл — всё это разнообразие не объединено ничем целым. Точно также и небо: вместо единого просторного свода или бесконечно восходящих небес — «видел только что-то синее; должно быть, это было небо. Потом и оно исчезло» . Мир не обладает цельностью, что вполне соответствует идее произве- дения в целом — война есть хаос, зло, нечто бессмысленное, бессвязное, бес- человечное, война есть распад живой жизни.

Изображенный мир не имеет цельности не только в пространственной ипостаси, но и во временной. Время развивается и не последовательно, по- ступательно, необратимо, как в реальной жизни, и не циклически, как это не- редко бывает в произведениях искусства, здесь время каждый день начинает- ся заново и каждый раз заново встают казалось бы уже решенные героем во- просы. В первый день из жизни солдата Иванова мы видим его на опушке ле- са, где пуля попала в него и тяжело ранила, Иванов очнулся и ощупывая себя понял, что с ним произошло. На второй день он вновь решает те же вопросы: «Я проснулся <…> Разве я не в палатке? Зачем я вылез из неё? <…> Да, я ра- нен в бою. Опасно или нет?<…>» На третий день он опять всё повторя- ет: «Вчера (кажется, это было вчера?) меня ранили<…>»

Время дробится на неравные и ничего не значащие отрезки, пока ещё похожие на часы, на части суток; эти временные единицы, казалось бы, складываются в последовательности — первый день, второй день… — одна- ко эти отрезки и временные последовательности не имеют никакой законо- мерности, они несоразмерны, бессмысленны: третий день в точности повто- ряет второй, а между первым и третьим днём герою кажется промежуток го- раздо больше суток и т.п. Время в рассказе необычное: это не отсутствие времени, подобное, скажем, миру Лермонтова, в котором герой-демон живет в вечности и не осознает разницы между мигом и веком, у Гаршина показа- но умирающее время, на глазах читателя проходят четыре дня из жизни уми- рающего человека и ясно видно, что смерть выражается не только в гниении тела, но и в потере смысла жизни, в потере смысла времени, в исчезновении пространственной перспективы мира. Гаршин показал не цельный или дроб- ный мир, а мир распадающийся.

Такая особенность художественного мира в рассказе привела к тому, что особое значение стали иметь художественные детали. Прежде чем, про- анализировать смысл художественных деталей в рассказе Гаршина нужно выяснить точное значение термина «деталь», так как довольно часто в лите- ратуроведческих работах используются два похожих понятия: деталь и под- робность.

В литературоведении нет однозначного толкования того, что такое ху- дожественная деталь. Одна точка зрения изложена в Краткой литературной энциклопедии, где понятия художественной детали и подробности не разгра- ничиваются. Авторы «Словаря литературоведческих терминов» под ред. С.Тураева и Л.Тимофеева вообще не определяют эти понятия. Другая точка зрения высказана, например, в работах Е.Добина, Г.Бялого, А.Есина, по их мнению деталь — это наименьшая самостоятельная значимая единица произ- ведения, которая тяготеет к единичности, а подробность — наименьшая зна- чимая единица произведения, которая тяготеет к дробности. Различие между деталью и подробностью не абсолютно, ряд подробностей заменяет деталь. В смысловом отношении детали делятся на портретные, бытовые, пейзажные и психологические. Говоря далее о художественной детали мы придерживаем- ся именно такого понимания этого термина, но со следующим уточнением. В каких случаях автор использует деталь, а в каких подробность? Если автор по какой-либо причине желает конкретизировать большой и значимый образ в своем произведении, то он изображает его с необходимыми подробностями (таково, например, знаменитое описание щита Ахиллеса у Гомера), которые разъясняют и уточняют смысл целого образа, подробность можно определить как стилистический эквивалент синекдохи; если же автор используют от- дельные «мелкие» образы, которые не складываются в единый общий образ, и имеют самостоятельное значение, то это и есть художественные детали.

Повышенное внимание к детали у Гаршина не случайно: как уже гово- рилось выше, он знал правду о войне из личного опыта солдата-добровольца, он увлекался естественными науками, которые научили его замечать «беско- нечно малые моменты» действительности — это первая, так сказать, «био- графическая» причина. Второй причиной повышенной значимости художе- ственной детали в художественном мире Гаршина является тема, проблема- тика, идея рассказа — миру распадается, дробится на бессмысленные проис- шествия, случайные смерти, бесполезные поступки и т.д.

Рассмотрим для примера одну заметную деталь художественного мира рассказа — небо. Как уже отмечалось в нашей работе, пространство и время в рассказе отличаются дробностью, поэтому даже небо представляет собой нечто неопределённое, как бы случайный фрагмент настоящего неба. Полу- чив ранение и лёжа на земле, герой рассказа «не слышал ничего, а видел только что-то синее; должно быть это было небо. Потом и оно исчезло» , через некоторое время очнувшись от сна он вновь обратит внимание на небо: «Почему я вижу звёзды, которые так ярко светятся на чёрно-синем болгар- ском небе? <…> Надо мною — клочок чёрно-синего неба, на котором горит большая звезда и несколько маленьких, вокруг что-то тёмное, высокое. Это — кусты» Это даже не небо, а нечто похожее на небо — у него нет глубины, оно на уровне свисающих над лицом раненого кустов; это небо не упорядоченный космос, а нечто чёрно-синее, клочок, в котором вместо безу- пречно красивого ковша созвездия Большой Медведицы какая-то неизвест- ная «звезда и несколько маленьких», вместо путеводной Полярной звезды просто «большая звезда». Небо утратило гармонию, в нем нет порядка, смысла. Это другое небо, не из этого мира, это небо мёртвых. Ведь над тру- пом турка именно такое небо…

Поскольку «клочок неба» — это художественная деталь, а не подроб- ность, то она (точнее он — «клочок неба») имеет собственный ритм, меняет- ся по мере развития событий. Лёжа на земле лицом вверх, герой видит сле- дующее: «Бледные розоватые пятна заходили вокруг меня. Большая звезда побледнела, несколько маленьких исчезли. Это всходит луна» Узнавае- мое созвездие Большой Медведицы автор упорно не называет своим именем и его герой тоже не узнает, так происходит потому, что это совсем другие звёзды, и совсем другое небо.

Удобно сравнить небо гаршинского рассказа с небом Аустерлица из «Войны и мира» Л.Толстого — там герой оказался в похожей ситуации, он тоже ранен, тоже глядит в небо. Сходство этих эпизодов давно замечено чи- тателями и исследователями русской литературы. Солдат Иванов, прислу- шиваясь в ночи, отчётливо слышит «какие-то странные звуки»: «Как будто бы кто-то стонет. Да, это — стон. <…> Стоны так близко, а около меня, ка- жется, никого нет… Боже мой, да ведь это — я сам!» . Сравним это с на- чалом «аустерлицкого эпизода» из жизни Андрея Болконского в романе- эпопее Толстого: «На Праценской горе <…> лежал князь Андрей Болкон- ский, истекая кровью, и, сам не зная того, стонал тихим, жалостным и дет- ским стоном» (т.1, часть 3, гл. XIX). Отчуждение от собственной боли, сво- его стона, своего тела — мотив связывающий двух героев и два произведения — это только начало сходства. Далее совпадает мотив забытья и пробужде- ния, будто бы перерождения героя, и, конечно, образ неба. Болконский «рас- крыл глаза. Над ним было опять всё то же высокое небо с ещё выше подняв- шимися плывущими облаками, сквозь которые виднелась синеющая беско- нечность». Отличие от неба в рассказе Гаршина очевидно: Болконский ви- дит хотя и далекое небо, но небо живое, синеющее, с плывущими облаками. Ранение Болконского и его аудиенция с небесами — своеобразная ретарда- ция, придуманная Толстым для того, чтобы дать герою осознать происходя- щее, его реальную роль в исторических событиях, соотнести масштабы. Ра- нение Болконского — эпизод из большого сюжета, высокое и чистое небо Аустерлица — художественная подробность, уточняющая смысл того гран- диозного образа небесного свода, того тихого умиротворяющего неба, кото- рое встречается сотни раз в четырехтомном произведении Толстого. В этом корень отличия похожих эпизодов двух произведений.

Повествование в рассказе «Четыре дня» ведётся от первого лица («Я помню…», «Я чувствую…», «Я проснулся»), что, конечно, оправданно в произведении, цель которого исследовать душевное состояние бессмысленно умирающего человека. Лиризм повествования однако приводит не к сенти- ментальному пафосу, а к повышенному психологизму, к высокой степени достоверности в изображении душевных переживаний героя.

Сюжет и композиция рассказа. Интересно построены сюжет и композиция рассказа. Формально сюжет может быть определён как кумулятивный, так как сюжетные события как бы нанизываются друг за другом в бесконечной последовательности: день пер- вый, день второй… Однако из-за того, что время и пространство в художест- венном мире рассказа как бы испорчены, то никакого кумулятивного движе- ния нет. В таких условиях становится заметна циклическая организация внутри каждого сюжетного эпизода и композиционной части: в первый день Иванов пытался определить свое место в мире, предшествующие этому со- бытия, возможные последствия, а затем во второй, третий и четвертый день то же самое он будет повторять заново. Сюжет развивается как бы кругами, все время возвращаясь в исходное состояние, в то же время отчетливо видна и кумулятивная последовательность: с каждым днём труп убитого турка всё более разлагается, все более страшные мысли и более глубокие ответы на во- прос о смысле жизни приходят Иванову. Такой сюжет, сочетающий в себе в равных пропорциях кумулятивность и цикличность, можно назвать турбу- лентным.

Много интересного в субъектной организации рассказа, где второе дей- ствующее лицо — не живой человек, а труп. Необычен конфликт в этом рас- сказе: он многосложен, вбирает в себя старый конфликт солдата Иванова со своими ближайшими родственниками, противостояние между солдатом Ива- новым и турком, сложное противостояние между раненным Ивановым и трупом турка и мн. др. Интересно проанализировать образ повествовате- ля, который как бы скрыл себя внутри голоса героя. Однако всё это сделать в

рамках контрольной работы нереально и мы вынуждены себя ограничить уже сделанным.

Целостный анализ (некоторые аспекты) Из всех аспектов целостного анализа произведения в отношении рас- сказа «Четыре дня» наиболее очевидным и интересным является анализ осо- бенностей «гаршинского» стиля. Но в нашей работе этот анализ уже факти- чески был сделан (там, где речь шла об использовании Гаршиным художест- венных деталей). Поэтому мы обратим внимание на другой, менее очевидный аспект — контекст рассказа «Четыре дня».

Контекст, интертекстуальные связи. Рассказ «Четыре дня» имеет неожиданные интертекстуальные связи. В ретроспективе рассказ Гаршина связан с рассказом А.Н.Радищева «История одной недели» (1773): герой каждый день заново решает вопрос о смысле жизни, переживает свое одиночество, разлуку с близкими друзьями, самое главное — каждый день меняет смысл уже решенных, казалось бы, во- просов и ставит их заново. Сравнение «Четырех дней» с рассказом Радищева открывает некоторые новые аспекты смысла гаршинского рассказа: положе- ние раненного и забытого на поле боя человека ужасно не тем, что он откры- вает для себя страшный смысл происходящего, а в том, что никакого смысла найти вообще не удается, всё бессмысленно. Человек бессилен перед слепой стихией смерти., каждый день этот бессмысленный поиск ответов начинается вновь.

Возможно в рассказе «Четыре дня» Гаршин спорит с какой-то масон- ской идеей, выразившейся и в рассказе А. Н. Радищева, и в упоминавшемся стихотворении В. А. Жуковского, и в «аустерлицком эпизоде» у Л. Н. Тол- стого. Неслучайно, в рассказе проступает ещё одна интертекстуальная связь — с новозаветным Откровением Иоанна Богослова или Апокалипсисом, в котором рассказывается о последних шести днях человечества перед Страш- ным Судом. Гаршин в нескольких местах рассказа расставляет намёки или даже прямые указания на возможность такого сопоставления — см., напри- мер: «Я несчастнее её [собачки], потому что мучаюсь целые три дня. Завтра — четвёртый, потом, пятый, шестой… Смерть, где ты? Иди, иди! Возьми ме- ня!»

В перспективе рассказ Гаршина, в котором показано мгновенное пре- вращение человека в мусор, а его крови в помои, оказывается связан с из- вестным рассказом А.Платонова «Мусорный ветер», в котором повторяется мотив превращения человека и человеческого тела в мусор и помои.

Конечно, для того, чтобы обсуждать смысл этих и возможно других интертекстуальных связей, нужно сначала их доказать, изучить, а это не вхо- дит в задачу контрольной работы.


Тем временем:

... По лугам и пашням,
задернутым синеватою дымкою, молча бродили грачи, разинув клювы. Березы и
липы станционного садика не шевелились ни листиком. Изредка налетит ветерок,
вяло закачает их пыльные ветви - и сейчас же упадет, словно изнемогши от
жары. Помощник начальника станции, зевая, расхаживал по платформе. У ограды,
как изваяние, стояли два мужика-извозчика, поджидавшие седоков; они смотрели
на поезд, щурясь от солнца, и казалось, будто их загорелые лица застыли в
неподвижной улыбке.
В вагон вошел стройный парень с картузом на затылке, в желто-коричневой
бумазейной блузе, испачканной красками, - видимо, маляр. Он с быстрою
улыбкою огляделся и громко спросил:
- Местечко найдется, земляки?.. Ну, вот и ладно! - продолжал он, увидев
у окна пустую одиночную скамейку. - Как раз для нас приготовлена! Доедем
как-нибудь!.. Недалеко ехать-то, - до Серпухова всего! - объяснил он
неизвестно кому. - В три часа, чай, доедем.
Маляр сунул под скамейку свой узел, сел, поправил на голове картуз и
сейчас же опять встал.
- А то нешто водочки пойти выпить? - быстро спросил он не то себя, не
то окружающих.
- Давно уж буфетчик дожидается, - отозвался кто-то из пассажиров. -
Куда это, говорит, запропал малый?
- То же и я говорю!.. Значит, работу кончил, расчет получил, - можно и
выпить, как вы скажете?
- А ты где работал-то?
- А вон, за перелеском, графский дом красили. Ворошилов - граф
известнейший. Сыну к свадьбе дом готовит... Наших там артель целая и сейчас
работает... Эй, эй, земляк! - Маляр тряхнул за плечо дремавшего мужика, у
которого свалился с головы картуз. - Чего шапку на пол кидаешь? Уговору не
было! - Он поднял картуз и бросил его на колени протиравшему глаза мужику. -
Ну, что ж? Нужно пойти, царапнуть!
Он вышел, и сразу в вагоне опять стало тихо. Я сходил за кипятком,
заварил чай и пригласил к нему своих соседей - старика, плотника и угрюмого
литейщика из Москвы. Раздался третий звонок и вслед за ним кондукторский
свисток. Паровоз молчал. Маляр воротился и снова заполнил вагон своим
громким, веселым говором, обращенным неизвестно к кому...

Вересаев Викентий Викентьевич   
«В сухом тумане»





Гаршин Всеволод Михайлович:

«То, чего не было»

«Лягушка-путешественница»

«Происшествие»

«Cказка о жабе и розе»

«Проспер Мериме. Коломба»


Все книги



Другие ресурсы сети:

Одоевский Владимир Федорович

Бий Корина

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта garshin.org.ru





Российская Литературная Сеть

© 2003-2014 garshin.org.ru
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Тимур Литовченко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@garshin.org.ru и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://garshin.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.